日本語の「すみません」
公開日:
:
未分類
日本語の「すみません」 という表現についてですが、
goo辞書にも
[連語]《動詞「す(済)む」の連用形+丁寧の助動詞「ます」の未然形+打消しの助動詞「ん」》「すまない」の丁寧語。相手に謝罪・感謝・依頼などをするときに用いる。「連絡が遅れて―」「お見舞いをいただいて―でした」「―が本を貸してください」
とあるように、謝罪のほかに感謝、依頼の意味があり、日常的には感謝の意味(私のことを気ににかけてもらって どうもありがとう)で使っていることのほうがはるかに多い。
よく韓国人や中国人、頭のカタい西洋人が、
「日本人は誠意のこもっていない謝罪をよく口にするが・・・」
というが、もともと謝罪の意味でない(感謝の意味)「すみません」を誤解しているだけのハナシ。
もっと日本語を勉強してね。
###
関連記事
-
-
日本に優秀な人材を呼び込むのは無理?
この前、ある韓国人留学生のホンネが語られている Youtube 動画を観ました。 韓国では
-
-
本日は人生の中で一番若い日
* 「本日は(残りの)人生の中で一番若い日」 この前読んだ本のなかでこう書かれていた。 *
-
-
コララインとボタンの魔女
コララインとボタンの魔女 3Dプレミアム・エディション<2
-
-
困る質問 「どんな仕事してるの?」
* 知人と話していて困るのが次の質問。 「今なに(なんの仕事)してるんですか?」 * 質
-
-
中国で嫌韓がやまない
THAAD 報復にタンを発した中国国内での嫌韓が進んでいるようです。 今月2日の産経新
- PREV
- ユフラテの樹 / 手塚治虫
- NEXT
- モスキート音で耳年齢チェック だけど落とし穴!






